La traducción médica, una de las especialidades de la agencia de traducción Okodia

El mundo entero es testigo de la manera en que la medicina avanza a pasos agigantados de manera constante. Decenas de países presentan ante la comunidad científica internacional diferentes soluciones e investigaciones que deben traducirse a todos los idiomas posibles, para el beneficio del conjunto de la humanidad. En este intercambio de conocimientos, contar con la ayuda de una agencia de traducción médica y profesional como el grupo Okodia resulta fundamental para evitar errores que, por ejemplo, podrían alterar un proceso investigativo o informar mal a un paciente. En su portal web, se pueden apreciar todos los servicios que ofrece esta Agencia de traducción Madrid, como son la traducción, interpretación, subtitulación, transcripción, redacción, localización y corrección, realizadas por parte de un amplio equipo de profesionales nativos para cada idioma. En el caso de la traducción médica, la compañía ha creado el portal Okomeds para resolver cualquier duda acerca del apoyo específico en este ámbito de traducción.

Perfección técnica con los mejores especialistas

Uno de los trabajos que requiere una mayor precisión por la responsabilidad que implica es el trabajo de los traductores médicos. Este implica tener en las manos un protocolo de investigación, el diagnóstico de un paciente, las indicaciones de algún medicamento o un contrato médico. Okodia Grupo Traductor ha dispuesto a los mejores especialistas en ciencias de la salud, formados como traductores, para garantizar los resultados más exactos en los requerimientos de sus clientes. Entre los servicios más solicitados se encuentran la traducción de informes médicos y artículos científicos, de las instrucciones sobre el uso de aparatos médicos, prospectos de medicamentos y otros tipos de documentación para odontología, veterinaria o biología.

Igualmente, Okomeds se especializa en traducciones para Organizaciones de Investigación por Contrato (CRO), que se encargan de investigar sobre nuevos medicamentos y productos sanitarios. Este método resulta ideal para impulsar la internacionalización de la ciencia médica.

Los procesos de las CRO implican una cuantiosa inversión por parte de los países participantes que no se puede poner en riesgo con una traducción incorrecta o deficiente. En este sentido, Okomeds cumple cabalmente con todas las exigencias técnicas y terminológicas de diferentes agencias de salud.

Cuidando la salud de los pacientes y la imagen empresarial

Con el fin de garantizar un servicio profesional impecable, que tendrá efecto sobre la salud de millones de personas en todo el mundo, Okodia ofrece revisores de las traducciones finales, así como el apoyo profesional de médicos, ingenieros biomédicos, farmacéuticos y otros profesionales especializados en cada tema.

La asesoría integral de esta empresa posiciona a las compañías del área de la salud a consolidarse en su rama específica, impulsándolas al éxito en el ámbito mundial. Con Okodia, no hay error posible, solo calidad, atención personalizada y un camino seguro hacia la internacionalización.